Os dejo la traducción al español para poder seguir el vídeo:Las lágrimas de un ejército de niños las esparzo sobre un cabello blanco lanzo al aire el cordón mojado y desearía tener una madre Ningun sol que me alumbre ningún pecho ha llorado leche en mi cuello hay un tubo y un ombligo me falta Madre No me dejaron sorber los pezones ni guardar las imperfecciones nadie me dio un nombre concebido en odio y sin semen A la madre que nunca me dio a luz le he deseado esta noche una enfermedad como regalo y después la ahogaré en el río Madre En sus pulmones vive una anguila sobre mi frente un lunar lo elimino con el beso de un cuchillo aunque por ello tenga que morir aunque por ello me tenga que desangrar Madre dame fuerzaMi postura ante un tema tan candente se basa en una serie de dudas-argumentos. Y ya lo decían los latinos, ante la duda abstente:
- ¿Cuándo se es un ser humano con derechos?
- Si hay que enfrentar los derechos de la madre y del niño, ¿con cuál nos quedamos? ¿el del que habla, el del que más ha vivido?
- Y por último, ¿qué es más importante, vivir o vivir bien?